网站首页 > 酒店住宿> 文章内容

川军时期曾令部下韩德勤向全团官兵通报何事

※发布时间:2015-9-25 16:37:29   ※发布作者:小编   ※出自何处: 

   资料图

  本文摘自:《辽沈晚报》2009年08月26日第A09版,作者:佚名,原题::解放军军语“奠基人”

  《中国人民解放军军语》是全军统一使用的规范化、标准化用语,是权威性、法规性的工具书,目前已发行了5个版本(1951年版、1956年版、1972年版、1982年版、1997年版),前两个版本都是在元帅亲自领导下完成的。

  翻译《军语解释》,提高部队正规化建设

  是善于带兵作战、研究军事理论的典型军人。早在担任川军第2混成旅团长时,一天,团队野外演习完毕返回途中,对中校副团长韩德勤说:“开进就是向敌前进。”韩德勤说:“不是,这是个有一定战术含义的术语,是行进间对敌阵地进攻。是到达敌炮火有效射程时,指挥员一面在前卫掩护下进行侦察,定下决心,一面令行军纵队向前集结,以便指挥员定下决心,下达命令后,即可迅速展开的一个战术阶段。战就省去了这个阶段,由行军纵队直接展开。”听罢未置可否。部队返营后,韩德勤正忙着揩汗,一身汗水的进来了,手里拿着一本翻开的书,对韩德勤说:“开进的意思我未弄清楚,恐怕还有许多人不清楚,你把这个军语通报全团吧!”这一细节生动地表现了严谨细致的学风和对军语的执著考究。

  1930年春夏之交,和左权等从苏联回国,到达上海。担任编译科科长。在的领导下,他和从苏联归国的其他同志一道,翻译了大量的苏联军事论著。1932年8月,时任中国工农红军学校校长兼兼瑞金卫戍区司令员的和左权等翻译了苏联红军的《军语解释》,这是我军第一部译自外军的军语专著。军语的系统化、规范化是一支军队迈向正规化轨道、建军思想和战争理论趋于成熟的重要标志。这部《军语解释》翻译时,我军正处于初创时期。党在创建人民军队的实践中,积极思考、探索军队建设和发展的思。1927年9月,湘赣边界秋收起义的工农红军进行了“三湾改编”,建立了军队的工作制度;1928年5月,中央拟制了《军事工作大纲》,提出一个比较全面的建军设想;1929年12月,召开红军第四军党的第九次代表大会,形成了“古田会议”决议,确立了党的建军原则。这一系列探索和实践使我军有了明确的建设方向和指导方针。同时,一些具有我军特色的军语也应运而生,有的还沿用至今。例如:“支部建在连上”、“三大”、“三大任务”、“三大纪律八项注意”等等。但是,当时我军毕竟还处于初创时期,作战形式主要是游击战,军事理论和正规化建设都十分薄弱,也尚未形成一套自成体系的军语,与迅速发展的斗争形势不相适应。1930年夏,红军开始实行由游击战争向正规战争发展的军事战略转变,这是人民军队发展史上的一次重大变革。这一战略转变,包括军队组织形式和作战形式的转变,引起了军队建设、作战原则等一系列变化。在这种形势下,要求我军学习苏联军队正规化建设的经验和标准,组织力量集中翻译、改编、印发了一系列条令、条例和军事理论著作。、左权等翻译的《军语解释》,对于这一时期我军的正规化建设发挥了一定作用。

  当时,针对我军主要沿用旧军队军语的情况,还对旧军队军语进行了。为纠正旧军队遗留在红军中的不平等称呼,为各种各样的人了新称呼:把军官改叫指挥员,士兵改叫战斗员,传令兵改叫通信员,伙夫改叫炊事员,马夫改叫饲养员,挑夫改叫运输员这些称呼直到今天仍然在沿用。

  组织出版《军语画一》,多数军语至今仍在使用

  新中国成立后,随着大规模战争的结束,我军推进现代化、正规化建设的客观条件逐渐成熟,军队建设开始了由低级阶段向高级阶段转变、由单一军种向诸军兵种合成军队转变的历程,军语规范化建设与其他方面的正规化建设也现实地摆上我军全面建设的议事日程。