经过数字技术修复一新的《卡萨布兰卡》正在各大数字影院热映,然而让人遗憾的是在观众享受着现代技术带来的清晰视觉效果背后,该版的配音却不尽如人意。昨天记者走访了几家影院,听到了一些影迷的牢骚。
应该说60多年后重登中国银幕的《卡萨布兰卡》,曾经是一部令无数观众的影片。这部由亨弗莱·鲍嘉和英格丽·褒曼主演的黑白电影,让我们至今被那段荡气回肠的爱情故事所震撼。与电影同名的歌曲《卡萨布兰卡》的优美旋律令人难忘。而黑白影片特有的光和影的拍摄技巧,在这部经典影片中也得到非常完美的展现。据悉,为了能让中国观众重新体验该片的真正魅力,华纳公司历时一年多对《卡萨布兰卡》进行修复,整个数字修复版于2004年在美国完成。此次最新的数字修复版采用了华纳电影库里的各种素材,运用电脑修补原始画面上存在的所有污点和破损,并进行了逐帧检查,使电影的图像在数字化过程中达到了很高的清晰度。
应该说此次的修复工作,在影片的画面上给观众带来了清晰的享受,然而让人失望的是,上映的只有新的中文配音版,配音质量远不如从前的经典版本,而且没有外文原声版本可供选择。正像新世纪影院的谢经理所说,还不如打上中文字幕就放英文原声效果好。观众更反映影片场景和音乐声音还不错,但只要一有主角说话,声音就立刻小了。到昨天记者发稿时为止,记者得到的片方解释为,声音上并没有重新选择人来配,而是沿用了DVD的配音版本。