上周末,上海歌剧院首演了他们的新版威尔第歌剧《茶花女》,180度环幕舞台多的海景幻境,海上游轮的舞台设计,这是上海歌剧院首次邀请戏剧名导易立明执导的全新版本。而两年前,他为天津歌剧院全新制作的“天津卫版”《茶花女》则更加激进一些,沿着这个径观察,易立明的《茶花女》版本似乎还会有第三个、第四个,甚至更多个的可能性。易立明也曾经就这两个创意性版本的《茶花女》;毕竟是戏剧导演,如果是“原汁原味”地制作,宁可不接这个活儿。的确,从舞台和戏剧的角度来看,如果永远是传统版本,肯定会产生审美疲劳,更难为这些“文物”带来新鲜的活力。上海歌剧院邀请易立明的全新制作,既是一次梦见家里被盗“海上”冒险,也是一次向社会宣示“海派”歌剧院有别于,更加崇尚艺术求新的。
易立明的天津卫版和上海游轮版,都把故事的时间放在了年代,但两个海港城市所现出的文化传统和气息却大相径庭,这也为易立明的创意提供了更大的空间。“天津卫版”中易立明第一次尝试中文字幕使用时期外国人名字的中文译法,比如薇奥列塔就姓魏。更为激进的尝试则是模仿昆曲唱腔的文体翻译歌剧唱词,所带来的观演趣味已经大大超越了这部歌剧原有的内容,但也限于操刀者的传统文学尤其是戏曲文学的,效果尚不能达到预期。这一次的“海上游轮版”,易立明并没有继续中国戏曲文学体中文字幕的尝试,而是延续了标准的中文译本,从而把更多的精力放在了那个自始至终占据舞台中心的游船甲板上。
这条游轮是无法移动的,所以,易立明为它设计了一个180度环绕舞台的多大屏幕,移动的云天、冰山、海浪让人能够感受得到船在行进中,很多人甚至有了晕船的眩晕感。出发前的老上海外滩,途经的卡萨布兰卡港和终点站巴黎的沿岸景色、建筑则提供了更多真实的地理感。不过,这个多的制作还是存在一些缺陷,如此巨大的环幕播放的是由普通镜头的摄像机拍摄的景物,尤其是移动中船的透视会随时发生变化,令人看了不爽。
“海上游轮版”让游轮成为了一个小社会,应有尽有。第一幕的舞会就在甲板上,常合理的;第二幕一场的乡间别墅变成了船上的游泳池。而停靠在卡萨布兰卡,更为男主人公阿尔弗雷多的父亲老阿芒的登船提供了可能性,同时为二场的赌场提供了更多的合。二幕二场的吉卜赛女人算命场景,被阿拉伯肚皮舞取代,而斗牛舞更变成了五位十三四岁的小男生的爬杆杂技,技艺之高超表演之惊险令全场观众欢呼叫绝;第三幕是停靠在巴黎大雪中的游船甲板上,这也是这个制作中最具争议的场景,因为女主人公罹患肺痨濒临死亡,却坐在漫天大雪中的游船甲板上,虽然医生、仆人和男主人公都一再为她披上外衣,但那显然是不够的。考虑到这个不能移动的船甲板舞台,女主人公的这个死法的确有几分无奈。
此次,上海歌剧院的演员阵容,女一号薇奥列塔由歌剧院一姐女高音徐晓英出演,男一号阿尔弗雷多由当下中国青年男高音中第一实力的韩蓬出演,老阿芒由的男中音孙砾出演,上海歌剧院前任院长张国勇执棒。不过,首演似乎还没有在舞台上磨合顺畅,徐晓英和韩蓬显然受到了影响没能发挥出最好的声乐状态,相比而言,徐晓英大抒情的嗓子很难完成好第一幕华丽婉转的花腔唱段,倒是在第三幕“读信”一段,我们听到了她最精彩的演唱。